FELIKS DZIERŻYŃSKI 1917 ROK

Po wyjściu na wolność od razu napisał kartkę do Zofii zawiadamiając, że jest już na wolności, jednak korespondencja nie doszła. Z Sokolnikowa wysłał kolejny list 31 marca, który ocenzurowany i pokreślony dotarł do adresatki dopiero w maju. Pisał o swoim pobycie w małej wiosce Sokolniki, gdzie dochodził do siebie po latach uwięzienia, mając nadzieję na rychły powrót sił i uspokojenie nerwów. Czas spędzał na nadrabianiu informacji o wydarzeniach w partii i na świecie, starał się też uporządkować własne myśli.

ZDJĘCIE ZROBIONE 14 MARCA 1917 ROKU
После освобождения он сразу же написал открытку Зофье, сообщив ей, что он уже на свободе, но корреспонденция не дошла. 31 марта он отправил еще одно письмо от Сокольникова, которое, отцензурированное и зачеркнутое, дошло до адресата только в мае. Он писал о своем пребывании в маленькой деревне Сокольники, где он восстанавливался после многолетнего заключения, надеясь вскоре восстановить силы и успокоить нервы. Он проводил время, узнавая новости о событиях в партии и мире, и пытался привести в порядок собственные мысли. 

ФОТО СДЕЛАНО 14 МАРТА 1917 ГОДА

After being released, he immediately wrote a card to Zofia informing her that he was already at liberty, but the correspondence did not arrive. He sent another letter from Sokolnikov on 31 March, which, censored and crossed out, did not reach the addressee until May. He wrote about his stay in the small village of Sokolniki, where he was recovering from years of imprisonment, hoping to regain his strength soon and calm his nerves. He spent his time catching up on news of events in the party and the world, and tried to put his own thoughts in order. 

PHOTO TAKEN ON 14TH MARCH 1917


Sed pede ullamcorper amet ullamcorper primis, nam pretium suspendisse neque, a phasellus sit pulvinar vel integer.